The Hill We Climb: the Amanda Gorman poem that stole the inauguration show
年僅22歲的 National Youth Poet Laureate, Amanda Gorman 在拜登就職典禮中,
祝福的話。
The Hill We Climb
When day comes we ask ourselves,
where can we find light in this never-ending shade? 永無止境的陰影
The loss we carry, 我們承擔的損失
a sea we must wade 涉水
We've braved the belly of the beast 肚皮
We've learned that quiet isn't always peace
And the norms and notions 規範和觀念
of what just is
Isn’t always just-ice
And yet the dawn is ours 黎明
before we knew it
Somehow we do it
Somehow we've weathered and witnessed 經歷過和見證
a nation that isn’t broken
but simply unfinished
We the successors of a country and a time 後繼者
Where a skinny Black girl
descended from slaves and raised by a single mother 後代
can dream of becoming president
only to find herself reciting for one 背誦
And yes we are far from polished 拋光的
far from pristine 原始的
but that doesn’t mean we are
striving to form a union that is perfect 奮鬥
We are striving to forge a union with purpose
To compose a country committed to all cultures, colors, characters and 承諾的
conditions of man 條件
And so we lift our gazes not to what stands between us 注視
but what stands before us
We close the divide because we know, to put our future first, 劃分
we must first put our differences aside
We lay down our arms
so we can reach out our arms
to one another
We seek harm to none and harmony for all 危害 和諧
Let the globe, if nothing else, say this is true:
That even as we grieved, we grew 傷心
That even as we hurt, we hoped
That even as we tired, we tried 試過了
That we’ll forever be tied together, victorious 勝利的
Not because we will never again know defeat
but because we will never again sow division 母豬部門
Scripture tells us to envision 聖經告訴我們要設想
that everyone shall sit under their own vine and fig tree 葡萄樹
And no one shall make them afraid
If we’re to live up to our own time
Then victory won’t lie in the blade 刀
But in all the bridges we’ve made
That is the promise to glade 快樂
The hill we climb
If only we dare
It's because being American is more than a pride we inherit, 繼承
it’s the past we step into
and how we repair it
We’ve seen a force that would shatter our nation
rather than share it
Would destroy our country if it meant delaying democracy
And this effort very nearly succeeded
But while democracy can be periodically delayed
it can never be permanently defeated 永久
In this truth
in this faith we trust
For while we have our eyes on the future
history has its eyes on us
This is the era of just redemption 這是公正贖回的時代
We feared at its inception 起始
We did not feel prepared to be the heirs
of such a terrifying hour
but within it we found the power
to author a new chapter
To offer hope and laughter to ourselves
So while once we asked,
how could we possibly prevail over catastrophe? 戰勝災難
Now we assert
How could catastrophe possibly prevail over us? 災難
We will not march back to what was
but move to what shall be
A country that is bruised but whole, 瘀傷
benevolent but bold, 仁慈但大膽
fierce and free 兇猛而自由
We will not be turned around
or interrupted by intimidation 恐嚇
because we know our inaction and inertia
will be the inheritance of the next generation
Our blunders become their burdens
But one thing is certain:
If we merge mercy with might,
and might with right,
then love becomes our legacy
and change our children’s birthright
So let us leave behind a country
better than the one we were left with
Every breath from my bronze-pounded chest,
we will raise this wounded world into a wondrous one
We will rise from the gold-limbed hills of the west,
we will rise from the windswept northeast
where our forefathers first realized revolution
We will rise from the lake-rimmed cities of the midwestern states,
we will rise from the sunbaked south
We will rebuild, reconcile and recover
and every known nook of our nation and
every corner called our country,
our people diverse and beautiful will emerge,
battered and beautiful
When day comes we step out of the shade,
aflame and unafraid
The new dawn blooms as we free it
For there is always light,
if only we’re brave enough to see it
If only we’re brave enough to be it
參考資料:演講原文
沒有留言:
張貼留言